新闻与活动

Phiên dịch Việt Trung chuyên nghiệp phải có những kiến thức cơ bản nào ?

25/12/2020, 14:29

Cùng với sự hội nhập vào nền kinh tế thế giới hiện tại, hầu hết các doanh nghiệp đều gặp phải một vấn đề về đàm phán thương mại và ký kết hợp đồng xuyên quốc gia, làm thế nào để giao tiếp tốt hơn? Phiên dịch viên là một giải pháp hàng đầu và nhanh chóng, phiên dịch viên có thể đem đến một sự trợ giúp đắc lực cho các công ty, nhóm doanh nghiệp. Khi triển khai dịch vụ phiên dịch, có rất nhiều chi tiết cần chú ý, dưới đây công ty phiên dịch Kim Long chúng tôi sẽ chia sẻ với các bạn về những trọng điểm mà một người phiên dịch viên, đặc biệt là phiên dịch viên tiếng Hoa cần phải nắm:

Thứ Nhất, Khi khách hàng là các nhà doanh nghiệp muốn tìm được một người phiên dịch tiếng Hoa ưu tú, đầu tiên phải giữ một thái độ cẩn trọng khi tìm kiếm công ty phiên dịch. Chỉ có những công ty phiên dịch chính quy mới có thể cung cấp nhiều nhân tài phiên dịch tiếng Hoa với nhiều năm kinh nghiệm trong ngành, mới có thể đem đến cho quý khách hàng một chất lượng phiên dịch nhanh chóng, chuẩn xác và đáng tin cậy.

Thứ hai, do khách hàng cần tìm kiếm phiên dịch tiếng Hoa với nhu cầu đa dạng, nên khách hàng phải xem xét rằng liệu các công ty phiên dịch cần hợp tác có những nhân tài ngôn ngữ như vậy không, có kinh nghiệm về lĩnh vực mình cần không. Phải biết rằng một phiên dịch viên tiếng Hoa với kinh nghiệm phong phú khi gặp phải những chuyên ngành chuyên sâu đòi hỏi trình độ học thuật và trình độ chuyên môn tương đối cao, sẽ có một ưu thế nhất định, khi gặp những tình huống ngoài ý muốn, đều có thể giải quyết ổn thỏa.

Thứ ba, tiết tấu của quá trình dịch là một vấn đề mà bất kỳ phiên dịch nào cũng phải nắm bắt được, tuy rằng phiên dịch nội dung một cách nhanh chóng là rất quan trọng, nhưng để đảm bảo sự toàn vẹn, không bị mất mát của thông tin, trong quá trình cung cấp dịch vụ phiên dịch, phiên dịch viên tiếng Hoa cần phải đảm bảo điều chỉnh tiết tấu của bản thân, để khách hàng có thể thích ứng với tốc độ phiên dịch như vậy.

Thứ tư, căn cứ vào nội dung phiên dịch để tiến hành ngắt nghỉ thích hợp, bởi vì không phải câu nào cũng quan trọng, nhưng đối với những nội dung tương đối quan trọng, bắt buộc phải diễn giải cho khách hàng hiểu, đồng thời đảm bảo có thể theo sát tiến độ cũng như tốc độ của đối phương, như vậy có thể vừa toát lên được trọng điểm, lại không thất thoát thông tin của nội dung cần truyền đạt.

Thứ năm, thông thường một phiên dịch viên tiếng Hoa trong quá trình công tác, nếu gặp phải những tình huống tương đối đặc biệt, cũng có thể phối hợp với các thiết bị hỗ trợ dịch thuật để phục vụ cho khách hàng, đạt đến hiệu quả: đảm bảo hai lớp, đảm bảo chất lượng cũng như hiệu xuất và sự chuẩn xác của toàn bộ quá trình phiên dịch. Bởi vì mỗi một dịch vụ phiên dịch được cung cấp cho khách hàng đều nhắm đến kết quả sau cùng là khiến cho khách hàng có được một chất lượng phiên dịch chuẩn xác và tốt nhất, khách hàng biết được những thông tin đối phương muốn truyền đạt cho mình là nội dung gì.

Trong những năm gần đây, những người làm công việc phiên dịch ngày càng nhiều, và công ty phiên dịch cũng xuất hiện vô số với quy mô lớn nhỏ khác nhau, chất lượng khác nhau. Để đảm bảo chất lượng và hiệu quả của dịch vụ phiên dịch, quý khách nên tìm kiếm những công ty phiên dịch uy tín với những nhân tài phiên dịch tiếng Hoa ưu tú. Hoan nghênh quý khách hàng có thể tư vấn tại công ty chúng tôi theo thông tin dưới đây:

Phiên dịch tiếng Trung chuyên nghiệp tại Trung Quốc !  Hotline/ Wechat/ Zalo: (+86)188.2004.3508.  Ngay nơi bạn cần, gần nơi bạn ở !