新闻与活动

Những nội dung liên quan khi phiên dịch tiếng Trung y khoa

30/12/2020, 14:43

Những nội dung liên quan khi bạn dịch một bản dịch y khoa

Nền Y học trên phạm vi toàn thế giới đang phát triển một cách nhanh chóng, kiến thức về y học đang thay đổi theo từng ngày. Dịch thuật y học kịp thời, giúp truyền bá kiến thức y tế và giúp cải thiện trình độ y tế của cả một quốc gia. Tính chuyên nghiệp trong ngành dịch thuật y tế là không cần bàn cãi, trong y khoa, có liên quan đến rất nhiều từ vựng chuyên ngành, và nó cũng đòi hỏi người dịch cần phải có chuyên môn cao. Như vậy, việc dịch tiếng hoa chuyên ngành y học sẽ liên quan đến những vấn đề gì?

1. Dịch tài liệu y tế

Có nhiều từ vựng trong ngành y, và cần phải sử dụng các tài liệu liên quan để hoàn thành bản dịch với một chất lượng cao nhất. Dịch giả chuyên ngành y tế có thể sẽ tiếp cận với những kho kiến thức đồ sộ liên quan đến chuyên ngành giải phẫu cơ thể con người, chẩn đoán học, v.v.., và cũng sẽ có mối liên quan đến dược học và thiết bị y tế, Công ty Phiên dịch (Kim Long) chúng tôi với một kho kiến thức chuyên ngành liên quan đến chuyên ngành y tế, một cơ sở dữ liệu rất mạnh sẽ là cơ sở để cung cấp sự đảm bảo tốt nhất cho việc dịch thuật y tế.

2. Phiên dịch khẩu ngữ chuyên ngành y tế

Dịch khẩu ngữ tiếng hoa chuyên ngành y tế mức độ sẽ khó hơn khi dịch thuật văn bản, bởi vì dịch khẩu ngữ chỉ có thể dựa vào khả năng của phiên dịch viên và phát huy tại hiện trường, nên đòi hỏi người dịch cần phải tập trung, và đi kèm là một tư duy nhanh nhạy và linh hoạt, kèm với một sự hiểu biết nhất định. Do đó, chúng tôi sẽ thường xuyên đào tạo chuyên môn cho những phiên dịch viên chuyên ngành y tế và khuyến khích phiên dịch viên không ngừng tìm đọc cái loại tài liệu để không ngừng nâng cao hiểu biết, để cải thiện trình độ phiên dịch của dịch giả, từ đó có thể cung cấp dịch vụ phiên dịch với chất lượng tốt nhất.

3. Báo giá dịch thuật y tế

Việc báo giá dịch thuật y tế sẽ được xác định dựa theo nội dung của bản dịch và độ khó của bản dịch. Đối với công việc dịch nói, đòi hỏi có sự linh hoạt của giải thích cao, nên giá dịch thuật khẩu ngữ sẽ cao hơn giá dịch viết, và những nội dung khác nhau sẽ có giá cả khác nhau, giá cả sẽ được định đoạt dựa trên những tiêu chuẩn khác nhau.